※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
SOLD OUT/AUSVERKAUFT
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
【 Product Type: Kyusu 急須, Tokoname ware, Masterpiece 】
Yohen unglazed teapot by Master Umehara Hirotaka (梅 原 廣 隆), Gyokko Kiln
The camellia are engraved by Seigetsu (清 月)
The elegant charcoal grey teapot with camellia engraving work on the lid is hand created by master Umehara Hirotaka from Studio Gyokkou in Tokoname (Aichi prefecture). The camellia motif on the lid is carved by Seigetsu, a ceramic engraver. The camellias, colored with dark red ink after firing, come alive with a three-dimensional visual effect, making it an elaborate decorative work.
The firing method is "yōhen," which involves reduction firing of Tokoname's natural clay at high temperature and smoking to add a dark colour. The surface of the kyusu is covered with thinly fine decorative clay and has slightly fine bumps, making it easy to hold and improving the feeling of comfort to the touch.
Tokoname's clay is particularly enriched with natural iron-oxide, which reacts with tannin, a component of tea, to moderate the astringency and bitterness, making it mellow and tasty.
The tradition of craftsmanship and the extremely careful production method makes this Kyusu an extraordinaly model for Kyusu collectors, or connoisseurs of fine-quality Japanese green teas.
Volume approx. 210 ml:
Japanese teas taste best when drunk fresh immediately after brewing. In Japan, there is even a rule that the better quality tea, the smaller the pot.
Die elegant stahlgraue Teekanne mit Kameliengravur auf dem Deckel wird von Meister Umehara Hirotaka vom Studio Gyokko in Tokoname (Präfektur Aichi) von Hand gefertigt. Das Kamelienmotiv wird von Seigetsu, einem Keramikgraveur, geschnitzt. Nach dem Brennen wird die Kamelie mit roter Tinte eingefärbt und mit einem dreidimensionalen visuellen Effekt zum Leben erweckt, wodurch sie zu einem Kunstwerk sublimiert wird.
Die Brennmethode ist der "Yōhen (窯 変)", Hochtemperatur-Reduktionsbrand von Naturton, und die Farbe wird durch Räuchern verdunkelt. Die Oberfläche des Kyusu ist mit dünnem Dekorton überzogen und weist leicht feine Unebenheiten auf, die das Halt erleichtern und das Tastgefühl verbessern.
Der Ton von Tokoname ist besonders mit natürlichem Eisenoxid angereichert, das mit dem Tannin, einem Bestandteil des Tees, reagiert und so die Adstringenz und Bitterkeit mildert und den Tee schmackhafter macht. Die handwerkliche Tradition und die äußerst sorgfältige Herstellungsweise machen diesen Kyusu zu einem außergewöhnlichen Modell für Kyusu-Sammler oderGenießer hochwertiger japanischer Grüntees.
Volumen ca. 210 ml:
Japanische Tees schmecken am besten, wenn man sie sofort nach dem Aufgießen frisch trinkt. In Japan gibt es sogar die Regel, je besser der Tee, desto kleiner die Kanne.
← "INRO LID" 印 篭 蓋
*about 1 cm foot lid for a more perfect fit. When the manufacture of kyusu began in Tokoname, most kyusu came with an "inro lid" like this one. It is said that the purpose of making these lids was to prevent them from slipping off.
← "YŌHEN" firing 窯 変
Each piece is created in a unique color and shade during firing known as "yohen" in Japanese, which literally translates as "changed by the fire/flame".
Details:
1) Unique and painstakingly handcrafted by Master Umehara Hirotaka (Gyokko II). With artist stamp.
2) The engraving is by Seigetsu (清 月).
3) Firing technique: "Yohen 窯変" - Special combination of reduction and oxidation firing;
* This creates a unique random color and shading for each piece.
4) With "INRO" lid, about 1cm height of lid, for even more perfect fit.
5) With a built-in ceramic fine strainer, made in the Tokoname-yaki tradition.
6) For 210 ml in volume, the perfect size for brewing a single cup of tea.
7) Using red natural clay (Japanese: Shudei 朱泥) particularly enriched with natural iron-oxide.
* It is said that any astringency and bitterness found in Japanese green teas are adjusted by the reaction of the iron contained in Tokoname ware's red mud with the tannin of the tea, resulting in a delicious and mellow taste.
【 volume / Volume (ca.) 】
210 ml
【 size (approx.) / Maße (ca.) 】
(without Handle and Lid / Durchmesser ohne Griff x Höhe ohne Deckel)
Φ 9,5 x H. 7,2 cm
【 weight (approx.) / Gewicht (ca.) 】
240 g
【 material / Material 】
Ceramic (Pottery) / Keramik (Töpferei) - Tokoname ware
【 Artist, Studio 】
Meister Umehara Hirotaka, Gyokko
【 origin / Herkunft 】
Aichi, Japan
【 packaging / Verpackung 】
original Karton
* Please handwash to clean your kyusu.
* Do not use this teapot in the microwave or dishwasher.
* Bitte reinigen Sie Ihren Kyusu mit der Hand.
* Verwenden Sie diesen Kyusu nicht in der Mikrowelle oder Spülmaschine.
176,00 €
inkl. MwSt, versandkostenfrei in bestimmte Länder
Versandkostenfrei in folgende Länder: Deutschland Mehr anzeigen Weniger anzeigen
Umehara Hirotaka (梅原 廣隆), the second generation gyokko (玉光), was born in Tokoname City in 1946 as the son of the first Tamami, Umehara harutaka (梅原 晴隆).
He studied ceramics at Tokoname High School Ceramics Department and succeeded the second generation gyokko in 1988.
In 1994, he was certified as a Master of Traditional Crafts by the Ministry of Economy, Trade and Industry.
He has been selected several times for the "Choza Prize Tokoname Ceramics Exhibition" and "Japan Sencha Crafts Exhibition", which are said to be the gateway to potters from all over the country.
Currently, he has established "gyokkou-touen (玉光陶苑)" and is considered the largest player in Tokoname ware.
The motto of his work is simple, light, and easy to use. He specializes in the production of "red mud teapot," which can be said to be synonymous with Tokoname ware. The artists often produces a teapot using the advanced akaneshibori, which involves repeated firing. The range of his expressions in his work is wide, including the announcement of the gorgeous " hanakousei" series in collaboration with the Kutani ware painter.
*Image courtesy of Gyokko-Touen
🔸常滑焼 TOKONAME-YAKI - A tradition of quality
Tokoname (常滑) is located near Chubu International Airport in southern Nagoya, Aichi Prefcture. High quality earthenware has been produced here since the 12th century, and still now, Tokoname is a center of pottery production in Japan.
Tokoname is one of Japan's six most important ancient kiln towns - the others are Bizen (備前), Echizen (越前), Seto (瀬戸), Shigaraki (信楽) and Tanba (丹波) - had the largest output of ceramics of any kiln town in the Edo Period (1600-1868).
In particular, Tokoname used to be the main production site for ceramic water pipes. In modern times, it is known around the world for its ornaments such as tea sets and beckoning cats.